Advies over de Nederlandse taal weten we online allemaal wel te vinden. Wie op Google antwoord zoekt op de vraag of het nou wel eens of weleens is, komt meestal vanzelf terecht bij Onze Taal of Taalunieversum.

Bij de Engelse taal is dat vaak een stuk moeilijker. Als je überhaupt al een antwoord kunt vinden op je Engelse taalvraag, kom je vaak terecht op sites als Yahoo Answers, of op grimmige sites die je behalve van onjuist advies, ook  gelijk van een virus voorzien.

Maar geen paniek. Er zijn ook betrouwbare online Engelse taalhulpen beschikbaar. Om je een hoop googelen en spyware te besparen, zet ik er zes (en evenveel alternatieven) voor je op een rijtje:

Oxford Dictionaries

Hoe zeg je dat ook alweer in het Engels? Zes sites met taaladviesDat ik deze site als eerste noem, is geen toeval. Oxford Dictionaries is een zeer uitgebreide site over de Engelse taal, met behalve een woordenboek ook boekenvol informatie over verschillende grammaticale kwesties. Er zijn zelfs oefeningen om je Engelse taalkennis mee te testen. Als je hier geen antwoord op je vraag vindt, zit je waarschijnlijk te zoeken in de verkeerde taal.

Alternatief: Cambridge Dictionary. Biedt de mogelijkheid om te zoeken in zowel Amerikaans- als Brits-Engels.

Thesaurus.com

Op zoek naar een synoniem van een Engels woord? Of juist naar een antoniem? Thesaurus.com helpt je verder. Ook vind je hier interessante artikelen over de Engelse taal.

Alternatief: Merriam-Webster. Woordenboek en thesaurus in een. Leuk: lees onder de definities de reacties van mensen die aangaven waarom ze een bepaald woord opzochten.

Google Translate

Waarschijnlijk al bekend, maar mag niet in dit overzicht ontbreken. Zonder twijfel een van de beste en makkelijkst te gebruiken online vertaaltools. Ook in te zetten voor het opzoeken van synoniemen.

Alternatief: Wikipedia. Strikt gezien geen vertaaltool, maar prima zo te gebruiken. Zoek het lemma op over het woord dat je zoekt en switch vervolgens naar Engels (of een andere taal). Vooral handig om te gebruiken bij jargon dat Google Translate niet herkent.

The Guardian style guide

Is headquarters nou enkelvoud of meervoud? Schrijven we the Netherlands of The Netherlands? Wat is ook alweer het verschil tussen hoard en horde? Het antwoord op deze en andere taalvragen vinden journalisten en redacteuren van The Guardian in hun eigen stijlgids. Ik raad je aan dat voorbeeld te volgen.

Alternatief: The Economist style guide. Online stijlboek van het gelijknamige Britse opinieblad.

BBC Learning English

Deze cursus Engels van de BBC is misschien niet zo geschikt om direct een antwoord te vinden op je taalvraag, maar je steekt er wel wat van op. Wie hier wekelijks langswipt heeft na verloop van tijd misschien niet eens meer een Engelse taalhulp nodig. Zowel geschikt voor beginners, als voor mensen die hun business English willen bijspijkeren.

Alternatief: British Council. Deze organisatie biedt gratis online cursussen Engels aan op verschillende niveaus.

Stackexchange

Kun je het antwoord op je vraag echt nergens vinden? Stel hem dan op het Stackexchange-forum over de Engelse taal. Het verschil tussen deze community en een forum als Yahoo Answers is dat je hier antwoord krijgt van linguïsten, etymologen en andere mensen die daadwerkelijk verstand hebben van de Engelse taal.

Alternatief: American English forum. Een forum van het Amerikaanse Bureau of Educational and Cultural Affairs voor leraren en leerlingen van Engels als vreemde taal.

Iets gemist?

Mis je jouw favoriete Engelse taalhulp? Laat het hieronder weten!

(Foto homepage: Paul Brennan, foto artikel: Dan Slee)


8.663 keer gelezen Geschreven door